此处长眠着亚瑟王,过去与未来之王。

亚瑟王传奇

中古威尔士语学习

yd的用法

92.

在一般的中古威尔士语散文中,没有实际意义的分词yd通常出现在直陈式和虚拟式前,仅有一些例外,e.g. yd af yn egyl gyt ac wynt:我将在天使与他们在一起的时候走;y deuei y kythreul: 恶魔以前经常来;ac yno y gwelas ef pedeir gwraged: 他曾看见四个女人;yn y lle y gwelsei Gynon: 在他看到基农的那个地方;lle y gwelych eglwys: 任何你看到一座教堂的地方;val y gwelas y gwr Peredur yn dyuot: 就在他们看到佩雷迪尔的时候;megys y mynnei ehun: 就好像他自己所渴望的那样;hyt y buant: 他们在那儿的时候。

93.

但是不用于:——

  1. 表示愿望或命令的虚拟式之前的从句句首,e.g. diwẏccom-ne a digonhom o gamuet:愿我们为自己所犯下的不公作弥补BB 16bhanpych gwell:敬礼!dos titheu ar Arthur...ac erchẏch hẏnnẏ idaw: 你去到亚瑟王那里…向他要这个WB. 454; Agamemnon...a dwawt...gossottynt hwy y neb a vynnynt yn y le ef: 阿伽门农说他们应该把每个在他的地方他们让其感到满意的人安置在那儿 RB. II. 24。
  2. 当动词在答句中被重复,e.g., a bery di? Paraf.(——你会这么做吗?——我会的。)
  3. 以下例子中:——Bei dywegut ti y mi y peth a ovynnaf ytti, minneu a dywedwn y titheu yr hwnn a ovynny ditheu. Dywedaf yn llawen, heb yr Owein:“如果你告诉我我问你的事,我会告诉你你问我的事。”“我很愿意告诉你。”奥维恩说;ath gedymdeithas yssyd adolwyn gennyf y gaffel. Keffy myn vyg cret:“我希望获得你的友谊。”“凭我神圣的信仰。”;ac yna y dywawt Peredur: diolchaf ynneu y Duw na thorreis vy llw: 然后佩雷迪尔说:“感谢上帝,我没有违背我的誓言。”(又见na的用法 §237 c)
  4. 谓语在系动词前,e.g. llawen vuant: 他们(当时)很高兴。
  5. 否定词后,e.g. ny welas: 他(当时)没有看见;pony wdost:你不知道吗?
  6. 关系性结构中,e.g. ef a dœth: 那个来的他。
  7. 在疑问词a后,e.g. a wely di: 你看到了吗?
  8. 在分词neut之后, e.g. neut ynt geith:现在他们是奴隶了 MA 157b
  9. mad (好的)后,e.g. mad devthoste:你开心地来了, BB. 44a,除非有带中缀的代词,e.g. mat ẏth anet:你们开心地诞生了 FB. 101。
  10. moch (不久)后 (Ir. mos), e.g. moch guelher: 不久后将被看到 BB. 1b
  11. 在一些连词后,e.g. can buost: 因为你已经是;kwt gaffel: 他将在哪里获得 WB. 453;cyn gwnel: 尽管他做了;kyt dywetto: 尽管他会说;o gwely: 如果你看到了;pan welsant: 当他们看见时;pei kaffwn: 如果我当时会得到;tra vych: 当你是的时候;yny digwyd: 直到他倒下。但是在pan之后与带中缀的代词一起使用,e.g. yr pan yth weleis:因为我看到你了;tra后也是如此(但有例外cf. §49b),e.g. hyt tra yn dygyrcher: 只要我们被造访 RB. 105。

94.

在后来的中古威尔士语中,yd的用法比之前更加普遍。关于《基尔胡赫与奥卢恩》(Kulhwch ac Olwen)故事的古散文,在白皮书中通常是没有yd而在红皮书中则是有的,在早期诗歌中也很少见;早期用法的条件仍需研究。需要注意的是,在早期威尔士文中,当语法上不允许yd出现时,使用a-来为代词加中缀,e.g. a-m bo: 希望我有 BB. 17b; ath uendiguiste: 他祝福了你 18a; as attebwys: 他们被答复了 FB. 139; as redwn (leg. rodwn): 我们将把它交出去 WB. 475。在散文中,这种用法残存于某些连词之后,e.g. gwedy an gwelwch: 当你们/您看到我们之后 Hg. II. 1; gwedy as cladawch hi: 在你们/您埋葬了她之后 LA. 81; pei as rodei: 如果他给出这个东西 RB. 136。在yd后加中缀的代词的影响下(y-m, etc.),这个a倾向于变成y,e.g. ẏs po: BB. 53b; bei ẏscuẏpun: 如果我之前就知道这个 BB. 41a; bei ẏs gattei: 如果它允许这个 WB. 424 = pei as gattei RB. 274; kyt ym lladho: 尽管他会杀我 RB. 280 = kyt am llatho Peniarth MS. 4。合在一起,e.g. peis mynnynt: 如果他们需要它 LA. 69。

起始之地