此处长眠着亚瑟王,过去与未来之王。

亚瑟王传奇

杰弗里文本

《不列颠诸王史》(Historia Regum Britanniae)

Liber Decimus

Caput XII

Habita denique victoria illa, arturus corpora procerum suorum ab hostilibus cadaveribus separari jubet: separata autem regio more parari: parata vero ad comprovinciales abbatias defferi, ut ibidem honorifice sepelirentur.
他们获得了胜利以后,亚瑟王下命令,把布立吞贵族的尸体与敌人的尸体分开:用王国的礼仪清理分离开来的尸体:被清理好的尸体被运走,按省份放到修道院中,好在那里为他们光荣下葬。
at beduerus pincerna ad bajocas civitatem suam, quam beduerus primus et proavus ejus ædificaverat, ab neustriensibus cum maximis lamentis deportatur.
而侍酒贝杜俄鲁斯被内斯特利亚人哭声震天地运往他的城市巴约卡【1】,那里是贝杜俄鲁斯一世,也就是他的祖先建立的。
【1】即巴约(Bayeux),位于法国
ibi in quodam cœmeterio quod in australi parte civitatis erat, juxta murum honorifice positus fuit: cheudo autem ad camum oppidum, quod ipse construxerat, graviter vulneratus asportatur, et paulo post eodem vulnere defunctus, in quodam nemore, in cœnobio eremitarum, qui ibidem non longe ab oppido erant: ut decuit andegavensium ducem, humatus fuit.
他被埋葬在某个位于城市南部的墓地中,他被光荣地埋葬,临近城墙:受伤很严重的凯由斯被运送到加姆【1】,那里是由他亲手建立的,不久后他就因伤势过重死去了,他被埋葬在某片树林里,属于某个隐修会,墓地离城镇不远:他的埋葬是合乎安德加文西乌姆公爵的仪轨的。
【1】即希农(Chinon),位于法国。
holdinus quoque dux rutenorum flandrias delatus, in terivana civitate sua sepultus est.
鲁特努姆公爵霍迪努斯则被运送到佛兰德里亚【1】,他被埋葬在他自己的城市特里瓦纳【2】。
【1】即佛兰德斯(Flanders),泛指古尼德兰南部地区
【2】即泰卢阿讷(Thérouanne),位于法国
cæteri autem consules et proceres, ut præceperat arturus, ad vicinas abbatias delati sunt.
其他元老和首领则按照亚瑟王的指示,运到附近的修道院。
hostes quoque suos miseratus, præcepit indigenis sepelire eos: corpusque lucii ad senatum deferre, mandans non debere aliud tributum ex britannia reddi.
他同样怜悯敌人,于是指示说把他们埋在本地:卢修斯的尸体则被运到元老院,说不列颠不应该呈上朝贡。
deinde post subsequentem hyemen, in partibus illis moratus est: et civitates allobrogum subjugare vacavit.
接下来的冬天之后,他留在那个地方:并且可以征服亚罗布鲁姆的城市。
adveniente vero æstate, cum romam petere affectaret, et montes transcendere incœpisset, nunciatur ei modredum nepotem suum, cujus tutelæ commiserat britanniam, ejusdem diademate per tyrannidem et proditionem insignitum esse; reginamque ganhumaram, violato jure priorum nuptiarum, eidem nefanda venere copulatam esse.
夏天来了,当他准备攻打罗马,并且开始翻山越岭时,他被告知他的外甥默德雷杜斯,也就是他给予不列颠监管权的人,为自己加了冕,施行暴政,背叛了亚瑟王;还有王后格妮胡玛,她违背了先前结婚时的誓言,因为不洁的爱与默德雷杜斯结合了。

起始之地